wr_n.gif (12217 Byte)wr_e.gif (9887 Byte)wr_w.gif (14835 Byte)wr_s.gif (11220 Byte)
Neuigkeiten und Aenderungen in Swiss-Ships

News bis 31.12.2007   News bis 31.12.2008   News bis 31.12.2010

Die neusten Meldungen sind immer zuoberst
 
07.01.2012

Am 06.12.2011 hat die Suisse Atlantique Société de Navigation Maritime S.A. in Renens ihren fünften und letzten Bulk Carrier CHARMEY aus Südkorea in Betrieb genommen. Wir wünschen der Reederei und der Besatzung allzeit gute Fahrt und eine handbreit Wasser unter dem Kiel. Am 09.12.2011 lief das Schiff zu seiner Jungfernreise nach Vancouver, Kanada aus. Ein Schweizer 3. Maschinist befindet sich zur Zeit an Bord. Wir danken Herrn Freddy Jäggy herzlich für die schönen Photos und für die Informationen. 

On 06.12.2011 Suisse Atlantique Société de Navigation Maritime S.A. in Renens took delivery of their fifth and last bulk carrier CHARMEY from South Korea. We wish the owners and the crew alltime happy sailing and always some water under the keel. On 09.12.2012 the vessel sailed for her maiden voyage to Vancouver, Canada. Presently a Swiss 3rd. engineer is on board. We thank Mr. Freddy Jäggy for the great photos and for his valuable informations. 

02.01.2012

Vom 10. Juli bis zum 30. August 2012 wird auf der Seebühne am Thuner See das Musical "TITANIC" gezeigt. Mit einen "Klick" auf das Bild erscheint eine grössere Version.

Hier geht es zu deren Webseite mit allen weiteren nötigen Informationen.

02.01.2012

Der MBCT Modell Boot Club Thun hat im Januar eine grosse Jubiläumsaustellung. Weitere Details hier.

Okt. 2011

Seemannskalender 2012
Es können nun wieder die neuen Seemannskalender bezogen werden!

Bestellung und Versand:
Den Leuten welche auf der Dauerbestellliste sind, wird der Kalender automatisch zugestellt. Ansonsten Bestellung an Sämi Christen Tel. 041 610 53 87
Lieferung mit Einzahlungsschein. Preis Fr. 20.00 inklusive Versandspesen. 
Ich werde auch wieder am Öbeli in Basel (am 5. November) einen Verkaufsstand betreiben wo dieser Kalender verkauft wird. Gruss Sämi Christen
                                                    Bestellung per Email auch hier!

29.12.2011

Wie wir eben erfahren haben, ist an Weihnachten Heinz Stucki im Kreise seiner Angehörigen friedlich verstorben. Team SwissShips spricht den Angehörigen von Heinz unser herzlichstes Beileid aus. Heinz war Jahrzehntelang an allen Fronten für den Seemanns Club der Schweiz (SCS) tätig. Wir verlieren ein tatkräftiges Mitglied und Freund.

28.12.2011

Today we've received recent pictures of the LAVAUX  at anchor off Flushing (Vlissingen). We've choosen Pic 006. Many thanks Henk!

17.12.2011

Team SwissShips hat heute Morgen erfahren, dass nun die der Safmarine Container Line NV (SCL), Antwerpen gehörende "SAFMARINE SAHEL" seit dem 21. November 2011 in Fahrt ist. Das Schiff ist in Hong Kong beheimatet und fährt unter dieser Flagge. Das Management des Schiffes liegt bei der Enzian Ship Management AG, Zürich. Wir wünschen dem Schiff und deren Besatzung allzeit Gute Fahrt und freuen uns auf Bilder vom Schiff.

Team SwissShips has received today the news, that "SAFMARINE SAHEL" has entered service on November 21st., 2011. The ship belongs to Safmarine Container Line NV (SCL), Antwerp and is registered under Hong Kong flag with home port Hong Kong. The technical management is with Enzian Ship Management AG, Zürich. We wish the ship and her crew always good sailing and we are looking forward to receive some pictures of the new ship.

16.12.2011 Wir wurden heute von Frau R. Staudenmann vom BWL wie folgt informiert: Heute um 11:10 Uhr UTC wurde die m/s "ST-CERGUE" der Suisse-Atlantique SA in Chinhae/Busan (Südkorea) an Soundview Maritime verkauft, übergeben und ausgeflaggt. Der neue Eigner hat seinen Sitz auf den Marshall Islands. Today we have been infornmed by Mrs. Staudenmann of FONES (Federal Office for National Economic Supply), that the containervessel ST-CERGUE has been sold and delivered to Soundview Maritime, Majuro, Marshall Islands at Chinhae/Busan (South Korea).
06.12.2011

Von Hr. Michael Eichmann vom BWL in Bern erhielten wir folgende Meldung: Die Shinan Heavy Industries Co. Ltd. in Gwangiu, Südkorea, hat heute Morgen um 11:00 LT (03:00 Schweizerzeit) die Neukonstruktion m/s "CHARMEY" an die Eignerin, die Firma Seamar SA, route du Mont Carmel 2, 1762 Givisiez, abgeliefert. Die "CHARMEY" ist ein Schwesterschiff der m/s "Romandie", "Lavaux", "Moleson" und "Vully". Betrieben wird sie durch die Reederei Suisse-Atlantique SA, Renens. Team SwissShips wünscht dem Eigner und der Besatzung jederzeit "fair winds and calm seas"!  From Mr. Michael Eichmann of FONES (Federal Office of National economic Supply) in Bern we received the following news: The shipyard Shinan Heavy Industries Co. Ltd. in Gwangiu, South Korea delivered today 06.12.2011 at 11:00 local time (03:00 Swiss time) the newly built bulk carrier m.v. "CHARMEY", a sister ship of the m.v. "Romandie", "Lavaux", "Moleson" und "Vully" to her owners Seamar SA, route du Mont Carmel 2, 1762 Givisiez, Switzerland. The vessel is managed by Suisse-Atlantique SA, Renens. The Team SwissShips wishes the owners and the vessel's crew all times "fair winds and calm seas"!

28.11.2011

Adfines Tank hat heute in Shanghai um 18:30 chinesische Zeit die "ADFINES SKY" übernommen, ein Schwesterschiff der "Adfines Star" & "Adfines Sun". ABCmaritime in Nyon wurde mit dem Technischen wie auch dem Kommerziellen Management betraut! /  Adfines Tank took over in Shanghai at 18:30 chinese time today the "ADFINES SKY", a sister of the "Adfines Star" & "Adfines Sun". Appointed manager commercial and technical will be ABCmaritime, Nyon! Team SwissShips wünscht dem Eigner und der Besatzung von allen Schiffen "fair winds and calm seas"!

27.11.2011

Dank der internationalen Unterstützung für unsere Webseite können wir jetzt weitere Fotos (#08 bis #15) der ANDERMATT zeigen.     With the help of our international supporters we now can show you further photos (#08 to #15) of the ANDERMATT.

26.11.2011

Via Herrn Michael Eichmann, BWL, erhielten wir die schönen Bilder #09 & #10 der AROSA. Vielen Dank.     Via Mr. Michael Eichmann, FONES (Federal Office for National Economic Supply), we received these nice photos #09 & #10 of the AROSA. Many thanks.

25.11.2011

Heute erhielten wir freundlicherweise  von Hr. JP Wyss von Massoel Genève, die ersten Bilder von der THURGAU. Besten Dank. / Today Mr. JP Wyss of Massoel Genève was so kind and having send us the first few pictures of the THURGAU. Many thanks!

13.11.2011 Tagesaktuelle Bilder (#15 & #16) der RHONE können wir Ihnen jetzt zeigen. Vielen Dank an Jens Grabbe.   Very recent pictures (#15 & #16) of the RHONE we are able to offer you now. Many thanks to Jens Grabbe.
08.11.2011 Adfines Tank hat heute um 17:30 chinesische Zeit das Schwesterschiff der "Adfines Star", die "ADFINES SUN" übernommen. ABCmaritime in Nyon wurde mit dem Technischen wie auch dem Kommerziellen Management betraut! /  Adfines Tank took over today at 17:30 chinese time the "ADFINES SUN", a sister of the "Adfines Star". Appointed manager commercial and technical will be ABCmaritime, Nyon! Team SwissShips wünscht dem Eigner und der Besatzung von beiden Schiffen "fair winds and calm seas"!
01.11.2011 Von ABCmaritime, Nyon erhielten wir folgende News! From ABCmaritime, Nyon we received the following news!
31.10.2011 Team SwissShips hat erfahren, dass es eine neue Schweizer Schiffsmanagement Firma mit dem Namen MONTANA SHIPPING LTD gibt. Team Swiss-ships has received today the news, that  MONTANA SHIPPING LTD is offering new Shipmanagement activities.
27.10.2011 Marcelo Vieira hat uns die Bilder #13 & #14 der SABINA geschickt. Vielen Dank.  Marcelo Vieira has sent us the pictures #13 & #14 of the SABINA. Many thanks.
24.10.2011

Von David Pratt erhielten wir das Bild #05 der AARGAU. Vielen Dank. Picture #05 of the AARGAU we received from David Pratt. Many thanks.

21.10.2011 Von Malte Schwarz (Foto #03) und Tony des Landes (Foto #04) erhielten wir diese schönen Aufnahmen der AARGAU. Vielen Dank.      From Malte Schwarz (photo #03) and Tony des Landes (photo #04) we received these nice shots of the AARGAU. Many thanks.
21.10.2011 Der frühreren LAUSANNE haben wir die Fotos #02 & #03 als KTMC QINGDAO angefügt. We added photos #02 & #03 to the previous LAUSANNE now as KTMC QINGDAO.
20.10.2011

Wir haben jetzt die Überarbeitung der "ANUNCIADA" beendet, haben viele neue Photos aufgeschaltet. Auf Wunsch aus der Leserschaft haben wir auch vermehrt Photos von der Besatzung beigefügt. Wir danken allen unseren Lesern für Ihre tolle Mitarbeit und Unterstützung, auch für die vielen Photos die wir erhalten haben. Wir hoffen, dass sich viele ehemalige Seeleute wieder an die alten Zeiten an Bord dieses Schiffes erinnern werden.

Now we have revised the site of the "ANUNCIADA". Also many new photos were added. Upon request from our readers we have added more crew photos. We thank all our readers for their great contributions and support, also many thanks for all the beautiful photos, which we have received. We hope, that many of the old sailors will remember again the good, old times on board of this vessel.

19.10.2011 Von Frau Staudenmann -BWL- erhielten wir heute nachstehende Meldung: In Yangzhou (China) wurde heute, dem 19.10.2011 um 14:18 Uhr LT die m/s "THURGAU" (Reg. Nr.: 205) (Schwesterschiff von AARGAU) der Massoel Ltd., Genève eingeflaggt. Daten: IMO Nr. 9611618, Rufzeichen HBLF, Typ Bulk-Carrier with crane (Handy-Size), BRZ: 20924, NRZ: 11786, DWT: 31800, kW 6480, Länge 179.90, Breite 28.40, Tiefgang ca. 10.15 / Tiefe: 14.10m. Geschwindigkeit: 13.70 Knoten. Team SwissShips wünscht dem Eigner und der Besatzung "fair winds and calm seas"!
17.10.2011

Durch die internationalen Kontakte von Team SwissShips konnten wir von der BONASIA ex URI weitere Fotos, anfügen. Via the international contacts of Team SwissShips we were able to add some photos to the BONASIA ex URI. Many thanks Marcelo Vieira.

16.10.2011 Die Bilder #08 bis #14 des Offshore Bohrinselversorgers SMYRNA sind neu. SMYRNA und SARDIS sind im Management von ABCmaritime, Nyon. The pictures #08 to #14 of the offshore platform supply vesssel SMYRNA are new. SMYRNA and SARDIS are run under the management of ABCmaritime, Nyon.
15.10.2011

Die Bilder #11 bis #13 des Offshore Bohrinselversorgers SARDIS sind neu. The pictures #11 to #13 of the offshore platform supply vesssel SARDIS are new.

14.10.2011

Durch die internationalen Kontakte Markus Bergers konnten wir der UNTERWALDEN weitere Fotos, auch als GETALDIC anfügen. Via the international contacts of Markus Berger we were able to add some photos to the UNTERWALDEN, also as GETALDIC.

05.10.2011

Aus Holland erhielten wir ein schönes Bild von der Nirint Zeelandia (Chartername der SCL Leman). Michel & Robert herzlichen dank! We've received a very nice picture from Holland of the Nirint Zeelandia (Chartername of the former SCL Leman). many thanks to Michel & Robert.

03.10.2011

Vielleicht nicht all zu bekannt, im Jahr 1954 fasste die Schweizerische Reederei AG alle in ihrem Besitz befindlichen Speditionsfirmen zusammen und gründete die PANALPINA mit Hauptsitz in Basel. In den letzten fünfzig Jahren entwickelte sich die Firma zu einem der grössten, weltumspannenden Speditionskonzerne. Auch heutzutage haben wir in der Schweiz noch Erfolgsgeschichten, auch wenn uns manchmal die Tageszeitungen glauben machen, es geht nur noch abwärts. Allerdings ist die Schifffahrt nur ein verschwindend kleiner Teil von den Aktivitäten der Panalpina, aber in Westafrika wird immer noch Küstenschifffahrt betrieben.

Für Rheinschiffer besonders interessant, sind wohl die beiden Bargen BELUGA und BELUGA 2 die über die Wolga und das russische Kanalsystem zwischen dem Kaspischen Meer, dem Schwarzen Meer und der Ostsee verkehren. Von St. Petersburg bis zum Kaspischen Meer sind es ungefähr 3000 km (etwa 1620 Seemeilen) und die Wolga führt etwa 4 mal mehr Wasser als der Rhein, man fühlt sich ein wenig an den Mississippi versetzt.

Wir danken allen, die uns mit Informationen und Photos unterstützt haben, insbesondere auch Dr. R. Weihofen (corporate head of communications) von Panalpina, Basel.

Probably not too well known, in the year 1954 the Swiss Shipping Ltd (Schweizerische Reederei AG) grouped all its owned forwarding companies together and formed PANALPINA with headquarter in Basel. In the past fifty years Panalpina developed into one of the largest forwarding companies, operatiung worldwide. Even today we have in Switzerland some success stories, although our news papers sometimes make one believe, that all is deteriorating. Of course today shipping is only a very small activity within Panalpina, but in West Africa still a coastal shipping service is maintained.

Especially interesting for people working on the Rhine, are the two barges BELUGA and BELUGA 2, plying on the Volga and the Russian canal system between the Caspian Sea, the Baltic Sea and the Black Sea. The distance from St. Petersburg to the Caspian Sea is approximately 3000 km (about 1620 nautical miles) and the Volga River carries about 4 times as much water, than the Rhine, it reminds one a bit of the Mississippi.

We thank all persons supporting us with information and photos, especially also Dr. R. Weihofen (corporate head of communications) of Panalpina, Basel.

29.09.2011 Gestern erhielten wir schöne und aktuelle Bilder von J. Grabbe aus Cuxhaven von der ROMANDIE. Bild 09 & 10. Vielen Dank Jens. Yesterday we've received from J. Grabbe Cuxhaven current & very nice pictures 09 & 10 from the ROMANDIE. Many thanks Jens!
18.09.2011

Heute erfolgte ein update an der deutschen, italienischen & englischen Geschichte der AFRICAN STAR

17.09.2011

Wir haben jetzt die Überarbeitung der "alten" Reederei Zürich AG, Basel (Migros) beendet. Die Firmengeschichte wurde recherchiert und geschrieben. Die Texte zu den Schiffen SUNADELE & SUNAMELIA neu bearbeitet und durch Beiträge von Lesern ergänzt. Auch haben wir viele neue Photos aufgeschaltet. Auf Wunsch aus der Leserschaft haben wir auch vermehrt Photos von der Besatzung beigefügt. Wir danken allen unseren Lesern für Ihre tolle Mitarbeit und Unterstützung, auch für die vielen Photos die wir erhalten haben. Wir hoffen, dass sich viele ehemalige Seeleute wieder an die alten Zeiten an Bord dieser schönen Schiffe erinnern werden.

Now we have revised the site of the "old" Reederei Zürich AG, Basel (Migros). The company history was investigated and written down, the histories of the ships SUNADELE & SUNAMELIA were revised and supplemented with some reports from our readers. Also many new photos were added. Upon request from our readers we have added more crew photos. We thank all our readers for their great contributions and support, also many thanks for all the beautiful photos, which we have received. We hope, that many of the old sailors will remember again the good, old times on board these great vessels.

13.09.2011

Von unserem Supporter Andreas Spörri erhielten wir folgende Nachricht. Eine Reederei namens "Swiss Bulk Shipping", Gartenstrasse 3, 6304 Zug hat den Bulker "Gecon I", IMO Nr. 9324605 übernommen und setzt ihn als "OCEAN REEF" (44'067 DWT/ Baujahr 2005) unter der Flagge der Marshall Inseln ein.

From our supporter Andreas Spörri we received the following news: A shipping company Swiss Bulk Shipping, Gartenstrasse 3, CH-6304 Zug has taken over the bulk carrier "Gecon I", IMO No: 9324605 (44'067 DWT / year of construction 2005) and renamed it "OCEAN REEF", she sails under the flag of Marshall Islands.

12.09.2011

Von Enzian Ship Management AG, Zürich haben wir freundlicherweise schon ein Bild von der neuen SAFMARINE SAHARA erhalten. Herzlichen Dank. Das Schiff ist ein MPP-Vessel

By courtesy of Enzian Ship Management AG, Zürich we have received a photograph, showing their new vessel SAFMARINE SAHARA flying the British flag. The ship is a MPP-Vessel. Many thanks

11.09.2011

Vor gut einen Jahr erhielten wir von Ueli Stehrenberger Wettingen, Bordfotos von der REGINA & MALOJA die wir nun hochgeladen haben. Dem Einsender sei herzlich gedankt und sorry für die Verspätung!

About a year ago we have received from Ueli Stehrenberger Wettingen, photos taken aboard REGINA & MALOJA , which we have uploaded in the website. We thank the sender and our apology for the late handling.

10.09.2011

Team SwissShips hat heute Morgen erfahren dass nun die der Safmarine Container Line NV (SCL), Antwerpen gehörende "SAFMARINE SAHARA" seit dem 20. August 2011 in Fahrt ist. Das Schiff ist in Liverpool beheimatet und fährt unter englischer Flagge. Das Management des Schiffes liegt bei der Enzian Ship Management AG, Zürich. Wir wünschen dem Schiff und deren Besatzung allzeit Gute Fahrt und freuen uns auf Bilder vom Schiff.

Team Swiss-ships has received today the news, that "SAFMARINE SAHARA" has entered service on August 20, 2011. The ship belongs to Safmarine Container Line NV (SCL), Antwerp and is registered under the British flag with home port Liverpool. The technical management is with Enzian Ship Management AG, Zürich. We wish the ship and her crew always good sailing and we are looking forward to receive some pictures of the new ship.

09.09.2011

Bei der SUNAMELIA haben wir heute den neuen Fotoupload beendet. Den Spendern der Fotos sei herzlich gedankt.

For SUNAMELIA we have completed up-loading the new photos. Many thanks to the senders of these photographs.

08.09.2011

Wir haben ein sehr schönes Bild aus Argentinien von Pablo Balloni von der "ROMANDIE" erhalten. Besten Dank / muchas gracias Pablo! Bild 08

From Pablo Balloni in Argentina we have received a beautiful picture of the "ROMANDIE" (photo 08). Many thanks / muchas gracias Pablo.

07.09.2011

Heute jährt sich zum 68-igsten Mal der Untergang der s/s "MALOJA" am 7. September 1943 vor Korsika. Das Schiff wurde irrtümlich von alliierten Flugzeugen versenkt, dabei verloren drei Seeleute ihr Leben. Einer der Überlebenden, Herr Albert Vogel wird heute Abend im kleinen Freundeskreis dem Untergang und der toten Kameraden gedenken und die Rettung der überlebenden 20 Mann mit einem Glas Wein feiern. Wir von Swiss-Ships Team wünschen Herrn Vogel und seinen Kollegen alles Gute.

Herr Vogel hat uns auch einen Bericht über den Untergang der "MALOJA" und über die Rettung zugeschickt. Wir freuen uns diesen persönlichen Bericht eines Zeugen der damaligen Ereignisse veröffentlichen zu dürfen und bedanken uns herzlich bei Herrn Vogel. Bestimmt werden sich auch unsere Leser darüber freuen, einen Bericht aus erster Hand zu lesen. Die "MALOJA" war der erste Totalverlust unter Schweizer Flagge.

Today it is 68 years ago, when the s/s "MALOJA" sank on 7. September 1943 off the coast of Corsica. The vessel was accidentially sunk by allied planes, three seamen lost their lives. One of the survivors, Mr. Albert Vogel and his friends will today remember the sinking and his dead comrades and commemorate the rescue of the 20 survivors with a glas of wine. We from the Swiss-Ships team wish him and his collegues all the best for the future.

Mr. Vogel has given us a report about the sinking of the "MALOJA" and the rescue of the survivors. We are pleased to publish this personal account of a witness of the events of this long past day and we thank him for his generosity. Unfortunately no English translation is available at this time for time reasons, but we hope to do so at a later stage. The "MALOJA" was the first total loss of the young Swiss merchant fleet.

05.09.2011

Wir wurden heute von Frau R. Staudenmann vom BWL informiert, dass am 4. September 2011 in Shanghai bei der "SCL BASILEA" ein Namenswechsel vollzogen wurde. Neuer Name: "NIRINT ZEELANDIA". Der Eigner ist nach wie vor die SCL Basilea AG in Bern und die Reederei bleibt die Enzian Ship Management AG in Zürich.  Today we have been infornmed by Mrs. Staudenmann of FONES (Federal Office for National Economic Supply), that on September 4, 2011 in the port of Shanghai, the "SCL BASILEA" changed name to "NIRINT ZEELANDIA" (charterer's name). Owners and managers remain the same, that is SCL Basilea AG, Bern and Enzian Ship Management AG, Zürich respectively.

23.08.2011 Wir haben der RANDA, einem OSV, neue Fotos angefügt.  We added new photos to the OSV RANDA.
25.07.2011

Jetzt haben wir die Firmengeschichte der Enzian Ship Management AG, Zürich aufgeschaltet. Enzian ist die jüngste Reederei, die Schiffe unter Schweizer Flagge betreibt, eine moderne Flotte von 13 Stückgutfrachtern (MPP-Vessels), davon 9 unter Schweizer Flagge. Die Stückgutschifffahrt hat sich stark verändert in den letzten 20-30 Jahern und daher haben wir auch einen reich bebilderten Bericht über diese Entwicklungen beigefügt.    Now we have loaded up the company history of Enzian Ship Management AG, Zurich. Enzian is the youngest shipping company, operating ships under Swiss flag, a modern fleet of 13 MPP-vessels, of which 9 are flying the Swiss flag. The breakbulk shipping business has changed dramatically in the last 20 to 30 years, therefore we have also added a report with many photographs about these latest developments.

24.07.2011

Auf unserer Webseite können Sie nun auch die WEISSHORN sehen. Sie war gür kurze Zeit unter dem Management von Contal Shipping Ltd., Egg, Zürich.                 You can now view the WEISSHORN at our webpage. She was under the management of Contal Shipping Ltd., Egg, Zürich for a short period.

23.07.2011

Wir haben dem Ordner des ehemaligen Küstenwachtbootes ALIX weitere 9 Fotos angefügt.          We added 9 further photos to the file of the previous guard-vessel ALIX.

22.07.2011

Heute haben wir den Ordner mit der VULLY im Web angelegt. Sie fährt unter dem Management von Suisse-Atlantique SA.          Today we were able to install the file of MV VULLY at our web-page. She is run under the management of Suisse-Atlantique SA.

21.07.2011 Wir bedanken uns bei Klaas Habing für ein weiteres seltenes Bild der UETLIBERG. Wer weitergehende Informationen über dieses Rheinschiff hat, sendet bitte eine Email an ihn oder an uns.
19.07.2011 Vielen Dank an Herrn Michael Eichmann (BWL) für das Einsenden der sehr schönen Bilder # 09 bis # 19 der SCL BASILEA.              Many thanks to Mr. Michael Eichmann (BWL/FONES) for sending in these very nice pictures # 09 to # 19 of the SCL BASILEA.
07.07.2011

 

Aus gut informierten Quellen von Seiten der Reederei Suisse-Atlantique SA haben wir erfahren, dass am 23. Juni 2011 ein Vertrag für ein Schwesterschiff der VULLY unterzeichnet wurde, für die CHARMEY (benannt nach einem Wintersportort im Freiburgischen, im Tal zum Jaunpass...). Ablieferung ist am 10. November 2011 geplant.    From well informed sources in the shipping company Suisse-Atlantique SA we have learned, that on June 23, 2011 a contract was signed for a sister ship of the VULLY. This vessel, the CHARMEY (named after a winter resort in the alpes of the Canton of Fribourg) is planned for delivery on November 10, 2011
04.07.2011 Team SwissShips hat erfahren, dass die ehemaligen Schiffe IGUAZU, ALEXANDER & KASZONY, die von Schweizer Reeder unter ausländischer Flagge bereedert wurden, unter ihren letzten Namen HEBEI LION, SAMAR & IRIDA zum verschrotten in Pakistan und Bangladesh verkauft wurden. Die Schiffshistory's werden demnächst nachgeführt.   Team Swiss-Ships has been informed, that the former vessels IGUAZU, ALEXANDER & KASZONY, which were operated by Swiss ship owners under foreign flag, were sold under their respective, last names HEBEI LION, SAMAR & IRIDA for demolition to Pakistan and Bangladesh. The ship's histories will be amended shortly.
26.06.2011

Die Maritime Suisse S.A. war eine der ersten Reedereien in der Schweiz und wurde während des 2. Weltkrieges gegründet. Nach anfänglichem Erfolg kam bald schon die Wende, als die Firma in falsche Hände geriet und schnell ein trauriges Ende nahm.

The Maritime Suisse S.A. was one of the first Swiss shipping companies and was founded during World War II. After some initial success, change came soon, as the company fell into the wrong hands and rapidly came to a sad end.

25.06.2011

Die Reedereigeschichte der Suisse Outremer ist jetzt auch in italienischer Sprache verfügbar. The history of Suisse Outremer is available now also in Italien language.

23.06.2011

Frau Staudenmann vom BWL hat uns gestern folgendermassen Informiert: Die m/s „VULLY“ wurde heute Morgen (22.06.2011) um 07:00 Uhr UTC in Mokpo (Südkorea) eingeflaggt. Reg.Nr. 203. IMO Nr. 9583691. Reeder: Suisse-Atlantique SA. Eigner: Oceana Shipping AG. Rufzeichen: HBDY. BRZ: 22697. NRZ: 11603. DWT: 34266. kW: 8576. Länge: 181.10. Breite: 30.00. Tiefgang: 9.82. Knoten:14.0.

Team SwissShips wünscht dem Schiff und deren Besatzung allzeit Gute Fahrt!

17.06.2011 Bei den Rheinschiffen ist heute die MERWESTEYN dazu gekommen.
13.05.2011

Wie wir von ABCmaritime erfahren haben, Zitat: "12.5.2011 um 22:00 Schweizerzeit wurde die "SAN BENEDETTO" dem neuen Eigner Nicolaev Shipping übergeben, neuer Name "HERCULES", Belize Flagge". ABCmaritime informed us on 12/05/2011 "SAN BENEDETTO" has been sold to Nicolaev Shipping and renamed "HERCULES". Belize flag.

09.05.2011 Ein neuer Bericht über die Rhein-Schifffahrt ist hier zu sehen.
02.05.2011

Ein exzellentes und sehr aktuelles Bild (# 11) der ORANGE STAR auslaufend Santos während der ersten Ladungsreise. Vielen Dank Roberto Smera ! An excellent and very recent picture (# 11) of the ORANGE STAR leaving Santos on her first laden voyage. Many thanks to Roberto Smera !

30.04.2011

Die neue ORANGE STAR mit schönen Fotos. Vielen Dank an die Einsender! The new ORANGE STAR with nice photos. Many thanks to the sources!

28.04.2011 Auch für die ALPINA-5, heute hochgeladen, suchen wir weiterführende Informationen und Fotos.
25.04.2011

Die ALPINA 4 ist bei den Rheinschiffen dazugekommen. Wir suchen weiterführende Informationen zu den ALPINA-X Schiffen.

24.04.2011

Ein Foto vom Stapellauf der VULLY ist hier zu sehen. Sie wird im Management von Suisse-Atlantique Société de Navigation Maritime S.A. fahren.      A photo of the VULLY during her launching can be seen here. She will be managed by Suisse-Atlantique Société de Navigation Maritime S.A.

21.04.2011 Die ALPINA-3 ist jetzt mit dabei.
15.04.2011 Die ALPINA-2 haben wir jetzt auch hochgeladen.
06.04.2011 Die ALPINA-1 ist neu bei den Rheinschiffen dazugekommen.
03.04.2011 Bei den Rheinschiffen haben wir das Datenblatt der UETLIBERG hochgeladen.
02.04.2011

Wir haben der TROY die Bilder # 09 bis # 11 hinzugefügt. Unser Dank geht an den Schiffsfotografen Capt. E.H. Reurink (Henk).   We added the pictures # 09 to # 11 to the file of the TROY. Many thanks to the ships-photographer Capt. E.H. Reurink (Henk).

28.03.2011 Es sind zwei neue "Berichte vom Rhein" auf unserer Webseite.
26.03.2011

Im Impressum bei "Wir über uns" ist ein Update mit der kompletten Kurzübersicht des Teams vorzufinden. At the page "about us" you can see an updated brief overview of our teams nautical/technical background.

21.03.2011 Schiffsinspektor Alfred Jäggi schrieb uns: Am 21. März  2011 findet in Korea der Stapellauf des neuesten SUISAT Bulkers, der "VULLY" statt. Bilder folgen.
21.03.2011 Der MOLESON haben wir die Fotos # 09 bis # 14  angefügt. Vielen Dank an die Einsender dieser schönen Bilder. We added the photos # 09 to # 14 to the file of the MOLESON. Many thanks to the sources of these nice picutures.
20.03.2011

Hier ein aktuelles Bild der neuen ORANGE STAR. A very recent picture of the new ORANGE STAR. Photographer Roberto Smera, Santos.

12.03.2011 Wir haben der TROY die Bilder # 06 bis # 08 erneuert. Sie fährt unter dem Management von ABC Maritime AG, Nyon We renewed pictures # 06 to # 08 of the TROY. She sails under the management of ABC Maritime AG, Nyon. 
02.03.2011 Einen kleinen Bericht vom Rhein aus den Kriegstagen fand Markus Berger in seinem Archiv.
27.02.2011

Der sehr interessante Artikel über die Schweizer Seefahrt "A short History of the Swiss Flag at Sea" den H. Walser vor 12 Jahren für eine englische Zeitschrift verfasst hat, stand schon längere Zeit in unserer Website. Nun haben wir den Artikel in die deutsche, französische und italienische Sprache übersetzt. Er gibt Aufschluss über die Anfänge der Schweizer Seefahrt, insbesondere auch über die Zeit des 2. Weltkrieges, als die ersten Schiffe unter schweizer Flagge in Dienst gestellt wurden und erläutert auch die spätere Entwicklung der Seefahrt bis zum Ende des letzten Jahrhunderts. 

The interesting article about Swiss deep sea shipping "A short History of the Swiss Flag at Sea", published by H. Walser for an English magazine 12 years ago, was shown in our website since some time. Now we have translated the report into the German, French and Italian language. It gives an accurate account of the early beginings of Swiss shipping, especially also about the time of WW II, when the first ships began sailing under the Swiss flag and the later developments of shipping until to the end of last century.

03.02.2011 Die Geschichte des Rheinschiffes "AXALP" können Sie nun in 4 verschiedenen Sprachen ansehen.
The history of the river vessel "AXALP" from now on can be viewed in 4 different languages.
28.01.2011

Die Bilder # 5 und # 6 der SCL LÉMAN hat unser Team-Mitglied Daniel Trösch auf den Kap Verdischen Inseln aufgenommen.
The pictures # 5 und # 6 of the SCL LÉMAN were taken by our team-member Daniel Trösch on the Cape Verde Islands.

27.01.2011 Heute zeigen wir zwei weitere schöne Fotos der SAFMARINE SUMBA vor Kapstadt.
Today we present further two nice photos of the SAFMARINE SUMBA in front of Capetown.
23.01.2011

Heute können wir Euch die Geschichte des Rheinschiffes "AXALP" präsentieren, ein Schiff mit einem nicht gerade alltäglichen Schicksal, wurde es doch auseinandergenommen, über den Jura an die Aare transportiert, zusammengebaut und auf dem Neuenburgersee wieder in Fahrt gebracht - Eine Art von helvetischem Fitzcarraldo.
Die Photos vom Zusammenbau wurden uns freundlicherweise von Herr Fritz Reber und Herr Uwe Mayer von der Baufirma Marti AG, Moosseedorf bei Bern zur Verfügung gestellt. An dieser Stelle möchten wir uns für Ihre Mithilfe herzlich bedanken. 
Auch bedanken wir uns bei Herrn Marcel Münch von der BAZ, Basler Zeitung und bei Herrn Urs Vogelbacher und Frau Silvie Pelloux vom SVS, Schweiz. Vereinigung für Schifffahrt und Hafenwirtschaft, die uns freundlicherweise die Veröffentlichung ihrer Artikel bewilligt haben.

Today we can present the history of the river vessel "AXALP", which had a very unusual fate, it was disassembled, transported from the Rhine over the Jura hills to the river Aare, assembled and put into service on the lake of Neuchatel - A sort of a helvetic Fitzrcarraldo.
The photos of the assembly we received by courtesy of Mr, Fritz Reber und Mr, Uwe Mayer of the construction company Marti AG, Moosseedorf near Bern.
We are also grateful to Mr. Marcel Münch of the BAZ, Basler Zeitung and to Mr. Urs Vogelbacher and Mrs. Silvie Pelloux of the SVS, Schweiz. Vereinigung für Schifffahrt und Hafenwirtschaft (Swiss Association für Shipping and Harbour economy) for their kind authorisation to publish their articles.

21.01.2011 Hier gibt es via Webcam Sicht auf die bei der Loreley havarierte WALDHOF.
20.01.2011

Team SwissShips hat erfahren, dass bei der chinesischen Schiffswerft Taizhou Sanfu von der SCL Reederei AG, Bern (Management: Enzian Shipmanagement), 2 Multipurpose Frachter (18'000 DWT) (LR/IMO Ship No. 9614696 & 9614701 bestellt wurden. Die beiden Sanfu Einheiten sind für Ablieferung Ende Juni 2012 bzw.Ende September 2012 geplant. Es handelt sich um optimierte Schwesterschiffe der Sugang Bauten (SAFMARINE SUMBA). Swiss Cargo Line (SCL), Berne has ordered by Taizhou Sanfu Ship Engineering two Multipurpose (MPP) Cargo Vessels (18,000 DWT) for delivery in June & September 2012.

17.01.2011 Suisse-Atlantique, Société de Navigation Maritime S.A. hat neu eine sehr schöne und informative Homepage, darin ist ersichtlich dass ein weiterer Handysize Bulkcarrier mit dem Namen VULLY in Süd Korea im Bau ist. Suisse-Atlantique, Société de Navigation Maritime S.A. has now their own website, which is very informative and very nice to look at. There can be seen that yet another handysize bulkcarrier with the name VULLY is under construction in South Korea.
02.01.2011 Exakt auf Weihnachten ist ein neues lesenswertes Buch von Walter Zürcher erschienen. Der Titel lautet "Schweizer Reeder in aller Welt".
01.01.2011

Neue News-Seite     New News-page
Vielen Dank an die Unterstützer dieser Seite, den Freunden und Besuchern! Wir hoffen, dass alle gut in das Neue Jahr gekommen sind. Um bessere Ladezeiten zu erhalten, starten wir ab heute eine neue News-Seite. Sie können die älteren News-Seiten oben auswählen.                  Many thanks to the supporters of this web-page, our friends and visitors! We hope all of you landed well in the New Year. In order to offer better download-times of this particular page, we open up a new News-page today. You are able to select older News-pages on top of this page.

Dez.  2010

Schliessung des Schifffahrtsmuseum maritime-tower.ch in Bern-Worblaufen auf Ende März 2011. Mehr dazu hier.

Dez.  2010 Just received the very sad news, that my friend and long time Supporter of SwissShips, the former Chief Engineer, Norman Hesketh has passed away on December 4th., at his home near Liverpool. I express my deepest sorrow's to his wife Mary and the family. Norman Rest In Peace  we will never forget you! Markus